Archive for April, 2007

La mala suerte de llamarse Javier

Friday, April 20th, 2007

Como la mayoría de los lectores de este blog ya se habrá imaginado no me llamo Tronco. Seria un buen nombre y describiría mi figura pero mis padres no pensaron en el futuro y me pusieron el nombre de Javier.

Cuando nací hace varias décadas ellos descartaron nombres como Fritz y Susana (este por razones obvias) entre otros y decidieron ponerme un nombre español. Javier no esta mal pero es algo muy común lo que me estorba un poquito ya que como todo el mundo creo que soy algo especial. Pero no me quejo ya que un nombre como Manolo o José habría sido mucho mas común. Son nombres populares porque son bonitos ya que nadie le pone un nombre feo a sus hijos. Siguiendo la logica, eso significa que Javier también es un nombre bonito, ¿no? Siempre hay una manera de verle el lado positivo a las cosas :-)

Nací y me crié en Suiza y me acostumbre rápido a deletrear mi nombre. Siempre cuando hago una reservación por teléfono para el cine tengo que deletrear mi nombre. ¿Una reservación para el restaurante? Deletreando el nombre. ¿Cita con el dentista? Deletreando. ¿Apuntarse a un club? ¡Deletrea, deletrea! Son escasas las semanas en las que no tengo que deletrear mi nombre. Excepto a cuando viajo a España claro. Iberia me jode las vacaciones pero al menos no me hacen deletrear mi nombre. Gracias Iberia.

Creía que estaba acostumbrado a la desventaja que trae un nombre español en países que no son de habla española pero luego me vine de viaje a NZ y OZ. Llevo siete meses por estas tierras y estoy harto. No pasa ni un santo día sin que me hagan deletrear mi nombre. Cada albergue, cada llamada a la compañía de autobús, cada reservación para una excursión me obliga a decir: “Jay, Ay, Vi, Ay, I, Ar”. Si sumamos todo el tiempo en el que he estado deletreando mi nombre seguro que he malgastado un día entero de mi vida haciendo eso.

Pero eso no es todo. Si me presento en Suiza, la gente sabe pronunciar mi nombre porque el alemán también tiene ese sonido gutural que en español se escribe con J. En alemán lo escriben con ch. En inglés un sonido así no existe y siempre quedan asombrados cuando me presento. El dialogo típico es el siguiente:

Yo: “How’s it going?”
Backpacker: “G’day, where are you from?”
Yo: “I’m from Spain and you?”
Backpacker: “I’m from …” (UK, USA, Canada, Australia, New Zealand)
Yo: “Nice”
Backpacker: “What’s your name?”
Yo: “Javier”
Backpacker: “Er…What??”
Yo: “Ja…vi…er”
Backpacker: “Fabienne?”
Yo: “No, not Fabienne, I’m not a girl. JJAAVVIIEERR!”
Backpacker: “Haabyyyyee?”
Yo: “That’ll do.”

Lo he intentado todo y no funciona. En vez de presentarme con mi nombre me presento con el apellido pero aun así son incapaces. Ahora solo les digo que me llamo Jay y quedamos todos contentos.

¡Que fácil podría ser la vida llamándome Tomás, Martín, o Raúl!

Australia

Monday, April 9th, 2007

¡Hola!

Como pasa el tiempo. Ruego disculpas por no escribir mas a menudo pero he llegado a Australia y es que estoy muy pero que muy ocupado.

Trabajando duro